Armando Lucas Correa: "Mi sueño sería presentar la novela en Chile"
LITERATURA. El periodista cubano se encuentra promocionando "La niña alemana", lanzada en Chile por Ediciones B.
En 1939, Adolf Hitler estaba por cumplir cinco años al mando total de Alemania. Periodo en que impuso la doctrina nazi, la cual presentaba a los judíos como una raza perversa y culpable de la derrota de la I Guerra Mundial e iniciando una fuerte persecución en su contra.
Debido a ello, 930 judíos decidieron embarcarse en el trasatlántico alemán "MS Saint Louis" en busca de refugio. El barco zarpó el 13 de mayo de 1939 con destino a Cuba, donde -supuestamente- se les había prometido un hogar y trabajo.
Sólo 29 de quienes viajaban lograron quedarse en Cuba y a pesar de las tratativas con Estados Unidos y Canadá, el resto volvió a Europa y algunos de ellos fueron acogidos por Bélgica, Reino Unido, Francia y los Países Bajos. El 1 de septiembre de ese mismo año, Alemania invadía Polonia y estallaba la II Guerra Mundial.
Dos periodos
Este episodio, un tanto desconocido, fue el que tomó el actual jefe de redacción de la revista "People en Español", Armando Lucas Correa, para escribir su primera novela: "La niña alemana" (Ediciones B).
A través del correo electrónico, el periodista cubano que creció en La Habana cuenta que se enteró de esta historia por su abuela materna, quien "estaba embarazada de mi mamá cuando el trasatlántico 'Saint Louis' llegó a La Habana el 27 de mayo de 1939. Mi abuela siempre nos decía, cuando era niño, que Cuba iba a pagar bien caro, por los próximos cien años, por lo que le había hecho a los refugiados judíos".
La historia de "La niña alemana" transita en dos periodos: 1939, siendo Hanna una niña que vive la persecución del gobierno Nazi y escapa en el buque, y en 2014, donde una sobrina de ella ha perdido a su padre en el atentado del 11-S.
- ¿En qué momento decidió vincular ambos hechos?
- Cuando comencé a escribir la novela, ese era el centro de la historia. Un hombre que sale de su casa un martes 11 de septiembre y no regresa jamás. El día del atentado yo estaba en Nueva York, viví minuto a minuto esa tragedia y, como a todos, me marcó. Ese capítulo lo escribí en el 2005. De ahí, en la búsqueda de la identidad de ese hombre que nunca regresó, inserté el "Saint Louis".
- ¿Cuánto de ficción y cuánto de realidad tiene el texto?
- Es una novela de ficción, todos los personajes fueron creados por mí. Ahora, el capítulo del viaje a Cuba, en el "Saint Louis", recuenta al pie de la letra las comidas, la música, el clima de esa travesía. Los que me conocen bien, saben que muchos de los personajes del capítulo de Cuba tienen que ver con mi familia de alguna manera, pero realmente es una obra de ficción.
- ¿Cuánto tiempo le tomó hacer la investigación de los hechos y escribir el libro?
- La investigación me llevó más de cinco años, de manera interrumpida. Escribí varios capítulos desde principios del 2000, pero cuando firmé contrato con la editorial el proceso fue de un año. Se requiere de mucha disciplina. Yo escribía todos los días de 9 pm (cuando mis hijos se duermen) hasta la medianoche. Al otro día, entre 8.30 a 10.30 am, editaba lo que había escrito el día anterior.
- ¿Cuál fue el capítulo más complejo de escribir y por qué?
- Sin dudas, el de Cuba. Disfruté mucho recrear Berlín, estudiar la época, la moda, las casas, la política, el clima de la época. Ahora, escribir sobre Cuba, sobre lo que era cotidiano para mí fue difícil, porque era ver una realidad, la mía, aunque fuera en otra época, desde los ojos de una niña alemana judía. Lo que para mí era simple, cotidiano, para ella era surreal, mágico o absurdo de alguna manera.
- En "La niña alemana" toca el tema de la migración. ¿Cómo analiza el tema en la actualidad?
- Estoy convencido que los seres humanos batallamos contra el miedo que tenemos hacia el otro, el diferente, el que tiene un color de piel distinto al nuestro, el que cree en otro Dios, el que habla con acento, el que tiene otra preferencia sexual. Es parte de nuestro DNA y contra el cual tenemos que estar batallando todo el tiempo. "La niña alemana" es sobre el miedo al otro. Algo que vemos día a día en el mundo en que vivimos.
Próximos proyectos
- ¿Qué le pareció que el libro saliera al mismo tiempo en inglés y en español?
- Era de la única manera que yo iba a aceptar trabajar con una editorial. Siempre digo que soy un escritor cubano que vive en Manhattan, que escribe en español para el mercado de Estados Unidos, no importa en el idioma que hablen. Cuidé la traducción al inglés hasta el mínimo detalle.
- Tengo entendido que está escribiendo nuevas novelas. ¿De qué se tratan?
- Firmé con Simon & Schuster por dos novelas más. La próxima sale en enero del 2009 y la siguiente en enero del 2021. En la que estoy trabajando ahora es "El silencio entre nosotros". Lo que puedo adelantar es que es otra novela histórica, completamente independiente, pero el que ya haya leído "La niña alemana" se dará cuenta que es la continuación de la otra, pero las dos son independientes, con personajes diferentes.
- ¿Existe alguna posibilidad que venga a Chile a presentarlo?
- Mi sueño sería presentar la novela en Chile. Tengo amigos y algunos fans de mi primer libro, "En busca de Emma", en Chile. Así que el día que me inviten tomaré el primer avión y ahí estaré con ustedes. Ando a cuesta con un video de la llegada del "Saint Louis" a La Habana, fotografías, documentos, monedas y billetes de la época para presentar a los lectores.
"Todos los personajes fueron creados por mí. Ahora, el capítulo del viaje a Cuba, en el 'Saint Louis', recuenta al pie de la letra las comidas, la música, el clima de esa travesía"
Armando Lucas Correa, Autor de "La niña alemana""